Раздался зловещий хруст; Кэсси беспомощно застонала.
— Что за черт? — выругался Джоэл, опуская взгляд.
— Прошу прощения, — неохотно покаялся он, подбирая сломанную оправу. Затем посмотрел на часы и нахмурился. — Мы опаздываем!
— Но моя прическа! — Кэсси с трудом сдерживала слезы. Без очков бедняжка ощущала себя беспомощной и неловкой. Как ей поправить шиньон, если она ровным счетом ничего не видит?
— Оставь как есть, — посоветовал Джоэл и, не слушая возражений, решительно взял дело в свои руки и извлек из шиньона оставшиеся шпильки. Кэсси растерянно опустила руки: жених схватил расческу и пару раз провел по ее растрепанным волосам.
Девушка поморщилась от боли: в обращении с расческой Джоэл не особенно церемонился. В зеркале она различала лишь бледный овал лица в окружении темного ореола кудрей. Одно хорошо: про шляпку жених, кажется, забыл… Ни одна невеста не шла к алтарю в таком безобразном виде! Ни следа макияжа, ни признака губной помады. А до чего ей неуютно в прелестном платье: изысканный наряд только подчеркнет ее собственную невзрачность…
Не говоря ни слова, Джоэл увлек ее к машине. Не прошло и десяти минут, как он уже притормозил у деревенской церкви. Вокруг не было ни души; в полном молчании молодые люди прошли под аркой ворот и через кладбище. Скрипнула тяжелая дверь; Кэсси похолодела, оказавшись в непроглядной тьме, и с трудом совладала с паникой. Но тут открылась следующая дверь — и вот они в церкви. Сквозь решетчатые окна пробивались бледные лучи света.
— Простите, мы, кажется, слегка запоздали, — извинился Джоэл перед священником: тот, улыбаясь, уже спешил навстречу гостям. Лица жениха Кэсси не видела, но, судя по тону голоса, сейчас Джоэл — воплощенное благодушие.
Джоэл должным образом представил невесту; Кэсси невнятно пролепетала что-то в ответ, ощущая, как железные пальцы до боли стиснули ее руку.
Эта простая, незамысловатая церемония в иных обстоятельствах показалась бы сказочно-прекрасной, с грустью подумала Кэсси. В конце концов, что еще нужно двум влюбленным, готовым обменяться обетами верности, кроме друг друга? Да еще — священник, готовый совершить обряд, да еще — ощущение мира и святости, что царило в маленькой деревенской церкви…
Когда церемония закончилась и холодное, тяжелое кольцо Джоэла охватило ее пальчик, Кэсси почувствовала только несказанное облегчение — и не более. Она — замужем за Джоэлом Говардом, и некая крохотная часть ее сознания радовалась этой мысли. Памятуя о несбыточных грезах подростковых лет, Кэсси гнала прочь навязчивую мысль, упрямо внушала себе, что утешается недолговечностью этого брака. Незачем анализировать свои эмоции подробнее, незачем спрашивать, с какой стати губы ее так отчетливо помнят поцелуй Джоэла. Есть вещи, о которых вообще размышлять опасно!
Девушка очнулась от задумчивости. Священник как раз приглашал новобрачных выпить чаю в его доме. Дескать, миссис Дженсен будет очень-очень рада.
Джоэл нахмурился, но кивнул в знак согласия.
— Вы ведь намерены обосноваться здесь? — полюбопытствовал священник по пути к дому.
— Кэсси и впрямь поселится в усадьбе, — подтвердил Джоэл, оглядываясь к жене за поддержкой. Выражения лица его Кэсси не видела, но подозревала, что оно вполне соответствует блаженно-мечтательному виду молодожена. Сердце ее сжалось от страха. Джоэл Говард изумительно наловчился скрывать свои чувства; а знает ли кто-нибудь об истинной их природе? Она, Кэсси, о многом догадывается; и эта способность проникать в помыслы мужа удивляла бедняжку и тревожила. Но вот, наконец, и увитый плющом домик приходского священника. Преподобный Дженсен церемонно представил молодых супруге.
— Кэсси слегка близорука, — извинился за жену Джоэл, едва она переступила порог. — Но ей не хотелось надевать очки в церковь.
— Попробуйте контактные линзы, — весело предложила миссис Дженсен, ни на минуту не усомнившись в истинности слов Джоэла. — Я уже давно на них перешла. Вы, верно, проголодались? А куда надумали отправиться в свадебное путешествие? — деликатно осведомилась хозяйка, когда все расселись вокруг стола и чай разлили по чашкам.
— Боюсь, сейчас у нас дел невпроворот. — Джоэл мило поморщился. — Кэсси работает над новой игрой, а я по горло увяз в исследованиях. Увы, но мне придется умчаться в Лондон уже завтра. — Кэсси знала: муж глядит на нее, но упрямо не подняла глаз. Неужто интриган рассчитывает обвести людей вокруг пальца, притворяясь, что и в самом деле ее любит? Супруги Дженсен отнюдь не слепы. Они видят, до чего новобрачная некрасива.
— Ох, беда какая, — посочувствовала хозяйка. — Досадно, конечно, но вам, миссис Говард, скучать будет некогда: дом так долго пустовал, что возродить его к жизни куда как непросто! Если вам понадобится помощь, дайте мне знать. В деревне найдутся женщины, которые не прочь подработать.
— До чего славно, что ты вернулся, Джоэл, — тепло добавила миссис Дженсен. — Я знаю, каким ударом стала для тебя смерть Эндрю. Мы даже опасались, что после смерти отца ты захочешь избавиться от усадьбы.
Джоэл словно излучал горечь и гнев. Кэсси смущенно обернулась к мужу, не в состоянии разглядеть выражения его лица, но чувствуя его боль, как свою собственную. Кто такой Эндрю? И почему его смерть явилась для Джоэла ударом? Сколько всего она не знает…
— Я бы так и поступил, да только отец взял с меня слово не продавать Говард-холл. Как младший в семье, я никогда не рассчитывал на наследство. Да и не мечтал о нем. Я никогда не любил землю так, как Эндрю.